[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: Something to talk about.
On Fri, 19 Jun 1998, Frank George Valoczy wrote:
> I take it you want me to discover some Brzhonegh stories. I'd love to,
> but I know nothing of what makes a story Celtic. Any help is appreciated.
But of course! I would very much like you to discover some Brz. stories.
I'm not entirely certain one can _teach_ another how to make a story
"Celtic". Any of us that try to write such stories have probably at least
read gobs of stories or listened to storytellers recite them; we've
probably also put some time into studying a Celtic language and the
mythology. Of course, you don't _necessarily_ have to write a Celtic
story. Conlang has offered a number of translation exercises, you could
try your hand at the "Farmer's Horse who Ran Away". It is short,
repetitive and not at all hard to work with (no esoteric vocabulary, for
example). This would give us a good first glimpse at Brz. and allow us to
see how it flows a bit. It would also allow us to compare our various
languages and dialects (this goes for Breathanach and Aylea, too!), not
for competitive purposes, but just to see what's going on. I for one
wouldn't mind a side-by-side gauge for our labours.
This may not be of much help, but it's a start, anyway.
> Ferenc Gy. Valoczy
> Es to pilni'gi noliedzu!
> personal page: http://www.geocities.com/SoHo/Museum/7482/
> railways page: http://www.geocities.com/CapeCanaveral/3976/
> conlang page: http://members.tripod.com/~tuonela/
> Zaradi politicnega delovanja
> je oblast
> v letu 1982