[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: Lexicons and Langauge Borrowing
On Wed, 17 Mar 1999, John Cowan wrote:
> Padraic Brown wrote:
> > Ah, you're looking at what seems to be an older version. I see:
> Oho. I bookmarked the old monolithic page (.../brithenig.html)
> directly, so I haven't been to Andrew's top page
> at http://www.earthlight.co.nz/~andrew in some time.
> He has now broken the Brithenig page up into several chunks, and
> evidently has upgraded his transdimensional viewing machine as well.
It's been this way for some time now (a month anyway?); but apparently
some unanounced updating has been going on. I know there are gobs of new
words in the lexicon, for example.
> So evidently "Principtad" is out and "Rheon" (kingdom) is in...
> of course that doesn't have to affect Kernu any.
Probably won't for a good long while any way. Besides, it's just a name;
"prenceptats" doesn't really _mean_ anything in Kernu. It's just so many
ungothroughsomely foreign letters all queued up.
> I'll have to print them out and see what else may have changed.
> John Cowan http://www.ccil.org/~cowan firstname.lastname@example.org
> You tollerday donsk? N. You tolkatiff scowegian? Nn.
> You spigotty anglease? Nnn. You phonio saxo? Nnnn.
> Clear all so! 'Tis a Jute.... (Finnegans Wake 16.5)